La jerga que necesitas saber antes de visitar Irlanda
Una cosa que tenemos en común los irlandeses es que somos grandes narradores de historias. Nuestro don de la palabra ha cautivado al mundo, pero algunas frases pueden ser difíciles de descifrar. Así que deja que te ayudemos con estos fantásticos consejos sobre la jerga de Irlanda.
Rostrevor Inn, condado de Down
Craic
Significa diversión. Pero también se puede utilizar de otras maneras. Como saludo, «What's the craic?» significa «¿Qué hay de nuevo?». ¡Es importante que lo sepas para evitar que algunas conversaciones se vuelvan cuestionables!
Barrio de la Catedral, Belfast
Bout ye
En Irlanda del Norte, lo utilizamos para preguntar cómo estás o qué tal te va. ¡Un nativo se quedaría muy impresionado si respondieras correctamente a esta expresión sin vacilar!
Mercado gastronómico, Galway
Gas
Esta expresión seguro que te desconcierta si no conoces su significado. «You're gas» es como decir «eres divertido» o «me haces reír». Por ejemplo: «did you meet Siobhán yesterday? She's gas!» (¿Viste ayer a Siobhán? ¡Es muy divertida!).
Puente de Ha'penny, Dublín
What’s the story?
Esta pregunta significa «¿Cómo estás?». Se puede acortar a «story?». Y si quieres impresionar de verdad, acorta la frase y añádele el nombre de la persona con la que estés hablando para darle un tono muy conversacional e informal. Puedes decir: «story, Johnno?»
Derry Girls, Derry~Londonderry
Catch yourself on
Esta icónica frase se hizo popular por la exitosa serie de televisión Derry Girls. Significa «madura», «baja de las nubes» o «deja de decir tonterías». ¡Es una expresión típica de Michelle en la serie! Es especialmente popular en el lugar donde transcurre la serie, Derry~Londonderry.
Puerto de Coliemore, Dalkey (condado de Dublín)
Dead on
Como puedes ver, la jerga de Irlanda nunca es lo que parece. Pese al «dead» (muerto), ¡esta expresión es un cumplido! «They're dead on» significa «son majos». Y si alguien dice que una persona es «dead sound», quiere decir que es una persona simpática.
Connemara, condado de Galway
Savage
No te asustes, ¡«savage» (salvaje) no es una advertencia de que hay un agresor peligroso cerca! Si alguien dice «that's savage» o «you're savage», simplemente significa «eso es fantástico» o «eres genial». Oscar Wilde describió en su día la preciosa región de Connemara como «a savage beauty» (una belleza salvaje), que es una referencia artística a la naturaleza salvaje y las vistas impresionantes. ¡Y estamos totalmente de acuerdo!
Hook Head, condado de Wexford
I will yeah
En esta frase es muy importante el tono. ¡Seguro que notas el sarcasmo! «I will yeah» significa «¡No lo haré!». Hay más de este tipo… Por ejemplo, si alguien dice «ah would you go away!» no significa literalmente que quieran que te vayas, sino que expresa sorpresa o incredulidad. Es el equivalente a «oh, ¿en serio?».